TAREA FINAL (OPTATIVA)
ἡ ἱστορία καὶ ἡ ἀνάγνωσις, investigación y lectura
La literatura no es el reflejo fiel de lo que era la vida cotidiana de una mujer en la antigua Grecia, pues convierte siempre a las personas en personajes que, no obstante ofrecen una imagen muy particular de la mujer.
Amazona Imagen en Wikimedia Dominio público | Atalanta Imagen en Wikimedia Licencia CC | Circe Imagen en Wikimedia Licencia CC | Clitemnestra Imagen en Wikimedia Licencia CC |
Electra Imagen en Wikimedia Dominio público | Helena Imagen en Wikimedia Dominio público | Medea Imagen en Wikimedia Licencia CC | Penélope Imagen en Flickr Licencia CC |
Alcestis, Antígona, Helena, Electra, Medea y Clitemnestra son personajes centrales de la tragedia griega. Circe , Helena y Penélope son protagonistas de los poemas homéricos. Todas ellas sobresalen por sus respuestas forzadas ante las acciones emprendidas por los varones que las rodean. Solo las amazonas y Atalanta llevan una vida independiente que protagonizan.
1. Elige uno de estos once personajes de mujer; investiga y responde a las siguientes cuestiones:
- Ciudad, familia (padres, maridos y descendientes si los hubiera).
- Razones por las que es conocida y protagoniza su historia.
- Redacta en no menos de 150 palabras su historia.
- Explica la actitud de este personaje desde una perspectiva actual, ¿se comprendería su actuación?
La actuación de Medea era propia de una mujer bárbara (extranjera), que no toleraba someterse a las mismas normas que las mujeres griegas. Estas no podían solicitar el divorcio salvo en caso de maltrato y, si eran repudiadas por sus maridos, perdían incluso a sus hijos. Aunque sin muchos más derechos ciudadanos, la vida de las mujeres espartanas era muy diferente a la de la mayoría de las griegas.
2. Indaga sobre la situación de la mujer griega y escribe una redacción, de alrededor de 150 palabras, que recoja varios de estos aspectos:
- ¿Qué tipo de educación recibían las mujeres?
- ¿Cuál era la edad normal del matrimonio para hombres y mujeres?
- ¿Qué tipo de oficios podían desempeñar las mujeres?
- ¿Qué vida social solían disfrutar las mujeres?
- Comparación entre la vida de las mujeres espartanas y la de las atenienses.
3. Unos personajes femeninos de la Antigüedad de la Península Ibérica son las puellae gaditanae. Sobre ellas escribieron el griego Estrabón y los latinos Juvenal y Marcial. Busca información sobre ellas, imagínate que eres un periodista de la época y redacta una noticia en la que anuncies su actuación en el teatro romano más cercano a tu localidad.
En torno a la mujer se tramó en Atenas una conspiración de silencio. Algunos autores afirmaban que la mejor cualidad de la mujer era la parquedad de palabras. Y, en efecto, en Atenas no destacó ninguna poeta, como Safo, pero tampoco se celebraron competiciones atléticas de muchachas, como en Esparta. La mujer quedó relegada a un puesto secundario en la sociedad, recluida en el gineceo. Una estampa que podemos ver reflejada en la descripción que hizo Homero de la isla de Calipso, la ninfa de Occidente que acogió a Odiseo:
ἡ νύμφη τῆς ἑσπέραςεἰς δὲ τὴν Ὠγυγίαν νῆσον ἄνδρα ὁ ἄνεμός τε καὶ τὰ κύματα ἐπέλασαν. δεῦρο δὲ Καλυψώ1 ἔναιε, Ἄτλαντος θυγάτηρ. οὗτος μὲν θαλάσσης βυθοὺς οἶδε2 καὶ φυλάττει τὰς μακρὰς στήλας· αὗται δὲ γῆν τε καὶ οὐρανὸν ἔχουσι. ἔνδον δὲ δωμάτων ἡ εὐπλόκαμος νύμφη ἦν, πῦρ μέγα ἐπὶ ἐσχάρᾳ ἐκαίετο, καὶ ἡ κέδρου ὀδμὴ ἐν πάσῃ τῇ νήσῳ ὀδώδει3· αὕτη δ' ἔνδον καλῇ ὀπὶ ἀείδει καὶ καλὸν ἱστὸν χρυσέᾳ κερκίδι ὑφαίνει. ἐν δὲ ὕλῃ ἀμφὶ δώματι ὄρνιθες τανυπτέρυγες ηὐνάζοντο· σκῶπές τε καὶ ἱέρακες καὶ κορῶναι.NOTAS 1. Καλυψώ: nominativo singular femenino, “Calipso”, una ninfa. | |
Mujeres en la fuente, hidria ática Imagen en Wikimedia. Licencia CC |
4. A continuación, vamos a describir con detalle algunas palabras del texto. En estos últimos temas hemos estudiado la morfología de la 3.ª declinación. Deberás indicar caso, número y género; añadir la declinación (y tema, sobre todo en las palabras de la 3.ª declinación; y, por último, escribir su enunciado.
palabra | caso y número | género | declinación y tema | enunciado |
νῆσον | ||||
ἄνδρα | ||||
κύματα | ||||
θυγάτηρ | ||||
θαλάσσης | ||||
εὐπλόκαμος | ||||
ἱστόν | ||||
κερκίδι | ||||
ἱέρακες | ||||
κορῶναι |
5. Como bien sabes el castellano es una lengua que procede del latín que durante siglos se habló en la Península. Pero en el vocabulario de nuestra lengua tenemos numerosísimos ejemplos de palabras cuyo origen tenemos que localizarlo en la lengua griega. Gran parte del léxico científico de muchas disciplinas (sobre todo de la medicina y la anatomía), y también una gran cantidad de neologismos (palabras creadas en la actualidad para nombrar conceptos u objetos nuevos) proceden del griego. Averiguar el origen de las palabras es el objeto de la etimología.
5.1. La etimología, pues, estudia el origen de las palabras, fijándose en su significado, en la evolución de este a través del tiempo, y en su forma. Es decir, dos palabras guardan una relación etimológica cuando comparten tanto la raíz como el campo semántico. Por ejemplo, de la palabra griega οἶκος ("casa, vivienda") procede la castellana ecología (como ves, tiene la misma raíz: oico- > eco-; DRAE: "parte de la biología que estudia las relaciones de los seres vivos entre sí y con el medio en el que viven"); o de χρόνος, cronómetro (chrono- > crono- ).
En este ejercicio te vamos a pedir que practiques con nosotros un ejercicio etimológico: escribe al menos una palabra castellana que derive etimológicamente de cada una de estas griegas que te proponemos; también debes explicar el significado actual de las palabras que escribas.
- πῦρ /pir-/:
- πᾶς, πᾶσα, πᾶν G πάντος /pant(o)-/:
- χρύσεος, α, ον /cris(e)-/:
- γῆ /ge-/:
- καλός, ή, όν /cal(o)-/cali-/:
5.2. En este segundo ejercicio, vamos a practicar el reconocimiento de las palabras al revés; es decir, te presentamos varias palabras castellanas de origen griego y tú deberás localizar en el texto la palabra griega de la que proceden:
- endocrino:
- Polinesia:
- panteón:
- andrólogo:
- anemómetro:
- talasocracia:
- profilaxis:
- ornitología:
- alcohol "metílico":
- ozono:
6. Ahora vas a traducir al castellano el texto. En esta tarea no te damos el significado de las palabras, debes consultarlas tú en el vocabulario del aula. Fíjate en primer lugar en los verbos; ya sabes que el carácter del verbo influye en los complementos y en la forma de las palabras que lo acompañan. Te vamos a facilitar su comprensión marcándote con distintos colores los diferentes tipos de verbos: copulativos, transitivos e intransitivos:
- εἰς δὲ τὴν Ὠγυγίαν νῆσον ἄνδρα ὁ ἄνεμός τε καὶ τὰ κύματα ἐπέλασαν.
- δεῦρο δὲ Καλυψώ ἔναιε, Ἄτλαντος θυγάτηρ.
- οὗτος μὲν θαλάσσης βυθοὺς οἶδε καὶ φυλάττει τὰς μακρὰς στήλας·
- αὗται δὲ γῆν τε καὶ οὐρανὸν ἔχουσι.
- ἔνδον δὲ δωμάτων ἡ εὐπλόκαμος νύμφη ἦν, πῦρ μέγα ἐπὶ ἐσχάρᾳ ἐκαίετο, καὶ ἡ κέδρου ὀδμὴ ἐν πάσῃ τῇ νήσῳ ὀδώδει·
- αὕτη δ' ἔνδον καλῇ ὀπὶ ἀείδει καὶ καλὸν ἱστὸν χρυσέᾳ κερκίδι ὑφαίνει.
- ἐν δὲ ὕλῃ ἀμφὶ δώματι ὄρνιθες τανυπτέρυγες ηὐνάζοντο· σκῶπές τε καὶ ἱέρακες καὶ κορῶναι.